Wo deine Vergütung herkommtWhere your payment comes from

Deine Vergütung wird aus den MSCONS-Dateien berechnet. Es gibt drei Stellen, an denen sich entscheidet, wie viel Geld bei dir ankommt.

Your payment is calculated from the MSCONS files. There are three places that decide how much money reaches you.

🎬 In 2½ Minuten erklärt🎬 Explained in 2½ minutes

Erklärfilm mit Ton — tipp auf ▶Explainer with sound — tap ▶

1. Die Marktprämie — dein Grund-Einkommen1. The market premium — your base income

Für deinen eingespeisten Strom bekommst du die Marktprämie: Sie stockt den durchschnittlichen Marktpreis auf deinen festen Vergütungssatz (den „anzulegenden Wert") auf. Grundlage ist deine eingespeiste Menge — und die steht in einer bestimmten MSCONS-Datei. Ist die Menge dort falsch, ist deine Prämie falsch.

For the power you feed in you receive the market premium: it tops the average market price up to your fixed rate (the "applicable value"). The basis is your fed-in volume — and that sits in a particular MSCONS file. If the volume there is wrong, your premium is wrong.

2. Negativpreise (§51) — wenn die Prämie wegfällt2. Negative prices (§51) — when the premium falls away

Wenn der Börsen-Strompreis lange genug unter null liegt (zu viel Strom im Netz), entfällt für diese Stunden deine Marktprämie. Das nennt man die §51-Regelung. Welche Stunden betroffen sind, wird gesondert verbucht — und genau hier wird oft zu viel abgezogen. Details.

If the exchange price stays below zero long enough (too much power in the grid), your market premium is dropped for those hours. This is the §51 rule. Which hours are affected is booked separately — and this is exactly where too much is often deducted. Details.

3. Redispatch — wenn du abgeregelt wirst3. Redispatch — when you are curtailed

Ist das Netz überlastet, darf der Netzbetreiber deine Anlage drosseln (Redispatch). Für den Strom, den du deshalb nicht erzeugen konntest (die „Ausfallarbeit"), steht dir eine Entschädigung zu. Details.

If the grid is overloaded, the operator may throttle your plant (redispatch). For the power you therefore could not produce (the "lost energy"), you are entitled to compensation. Details.

💶 Kurz gesagt💶 In short

Marktprämie, §51-Abzug und Redispatch-Entschädigung — alle drei werden aus deinen MSCONS-Dateien berechnet. Wer die Dateien liest, kann jede Position nachvollziehen.

Market premium, §51 deduction and redispatch compensation — all three are calculated from your MSCONS files. Whoever reads the files can verify every item.

Was die meisten Betreiber tatsächlich bekommenWhat most operators actually receive

Wir haben eine echte Stichprobe von 364 Monats-Dateien eines Betreibers ausgewertet (anonymisiert):

We analysed a real sample of 364 monthly files from one operator (anonymised):

98 %
nur der Standard-Lastgangonly the standard load profile
0
Redispatch-Dateien dabeiredispatch files included
6
fehlerhafte Dateienfaulty files

⚠ Die typische Lücke⚠ The typical gap

Die Redispatch-Dateien waren gar nicht dabei. Sie kommen nicht automatisch mit der Standard-Abrechnung — du musst sie beim Netzbetreiber gesondert anfordern. Ohne sie siehst du deine Entschädigung nicht. So forderst du sie an.

The redispatch files were not included at all. They do not arrive automatically with the standard settlement — you have to request them separately from the grid operator. Without them you don't see your compensation. How to request them.

Stimmt deine Abrechnung?Is your settlement correct?

Wir gleichen deine Dateien gegen Marktpreise und Regelwerk ab. Der erste Check kostet nichts.

We reconcile your files against market prices and the rulebook. The first check is free.

+49 5223 4921030